Pas på illegale tolke
Skrevet af Torben Wilkenschildt, tor, 13/09/2012 - 12:02
Penge & Forbrug
Udlændingekontoret i Fuengirola, La oficina de atención al Extranjero Residente, advarer kommunens ikke-spanske indbyggere mod illegale tolke ...
Udlændingekontoret i Fuengirola, La oficina de atención al Extranjero Residente, advarer kommunens ikke-spanske indbyggere mod illegale tolke og oversættere, der er skyld i mangelfuld og fejlagtig oversættelse af vigtige dokumenter.
- Der er tale om en gruppe uprofessionelle, der udnytter udlændinges manglende sprogkundskaber til oversættelse af officielle dokumenter, siger formanden for udlændingekontoret, Katja Westerdahl.
Kommunen har konstateret et stigende antal oversættelser fra personer, som ikke er officielle tolke, og derfor har været dokumenterne været værdiløse.
- Også når det gælder indlevering af dokumenter til politiet, er det vigtigt, at de er korrekt oversat af officielle translatører, siger Westerdahl.
Kan måske også interessere dig
Resumé for den økonomiske udvikling i Spaniens regioner
Der tegner siget billede af et land i to hastigheder.
Sammenligning mellem det statsejede spanske og danske medie
Den helt store forskel ligger i ″den store verden″ og ″hverdagens kampe″.
A Queimada: Den Magiske Drik fra Galicia
Oprindelsen af a queimada er usikker, og der er flere teorier, som giver den et skær af mystik.
Kommentarer
Der er endnu ingen kommentarer til denne artikel
COPYRIGHT: Det er ikke tilladt at kopiere hverken helt eller delvist fra Spanien i dag uden aftale.
Gratis i din indbakke hver dag!
Abonnér på nyhedsbrevet Spanien i Dag og vær på forkant med begivenhederne.
Klik her for at tilmelde dig.




















